NIEUW
|
| woensdag, 08 september 2010 13:33
|
|
| maandag, 06 september 2010 14:10
|
|
| vrijdag, 03 september 2010 10:14
|
Latest Comments
| Brenda Suitela’s Ambon manisé (3 comments) woensdag, 08 september 2010 | |
| Pretty Much Everything (1 comments) woensdag, 08 september 2010 | |
| Bekladding moskee Ridderkerk (6 comments) dinsdag, 07 september 2010 | |
| The Wild Things (5 comments) maandag, 06 september 2010 | |
| Molukker op ‘most wanted list’ (166 comments) donderdag, 02 september 2010 |
| Recensie Whale rider |
|
|
|
Tweet me!
| Geschreven door Lana Pattiapon | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| woensdag, 24 maart 2010 09:19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maori film die herkenbaar is voor MolukkersEr zijn van die films die je gezien moet hebben. Whale rider is daar één van. De film komt uit 2002 en is gebaseerd op het gelijknamige boek van Witi Ihimaera en geregisseerd door Niki Caro. Het verhaal gaat over een jong Maori meisje, genaamd Pai die een belangrijke rol gaat spelen binnen haar stam.
Paikea de Walvisruiter Het verhaal begint met Paikea. Volgens de mythologie is Kahutia Te Rangi, een van de ‘ouden’, in Whangara aan land gekomen op de rug van een walvis. Hij wordt dan Paikea genoemd, de Walvisruiter, omdat hij met walvissen kan praten. Paikea wordt in Whangara geëerd door een houten walvis op het dak van het ontmoetingshuis in Whangara. Het verhaal gaat verder met beelden in een ziekenhuis waar we stamhoofd Koro zien. De vrouw van zijn zoon Porourangi moet bevallen van een tweeling. Wanneer Paikea (kortweg Pai genoemd) het meisje van de tweeling wordt geboren, overlijdt haar moeder en haar tweelingbroertje. Haar broertje zou de nieuwe leider worden, want volgens de Maori- traditie volgt elke mannelijke erfgenaam, die geboren wordt, het stamhoofd op. De vader van Pai, Porourangi, wordt verscheurd door verdriet. Hij is zijn zoon kwijt en er is geen opvolger van het stamhoofd. Porourangi krijgt dan ruzie met Koro en besluit om weg te gaan en de wereld rond te reizen als kunstenaar. Hij vraagt aan Pai of ze meegaat. Dat doet ze, maar gaat meteen weer terug. Volgens haar heeft haar opa haar nodig. Pai blijft bij haar grootouders en wordt door hen opgevoed. Opa Koro heeft in het begin moeite met zijn kleindochter. Hij is teleurgesteld dat zij de geboorte wel heeft overleefd, want zij is een meisje en kan hem dus niet opvolgen. Desondanks ontstaat er een band tussen grootvader en kleindochter. Opa Koro neemt Pai geregeld mee op zijn fiets en brengt haar naar school. Op zoek naar een nieuwe leider Koro heeft nog steeds geen geschikte opvolger gevonden voor hem. Pai is een meisje en zijn eigen zoon wil niets weten van een opvolging. Koro besluit dan om een school op te richten om de jongens in het dorp op te leiden als krijgers, zodat een van hen Koro misschien kan opvolgen. Koro leert de jongens de geheimen van de oude Maori’s, zoals het doen van een hakka (ceremoniële dans van de Maori’s). Pai wil ook meedoen, maar dit mag niet van haar opa. Dan worden de jongens blootgesteld aan een ultieme test. Koro gooit een ketting met hieraan een walvistand in zee en de jongens moeten die opduiken. De jongens springen uit de prauwen en proberen de ketting op te duiken. Geen een van de jongens lukt het. Totdat Pai het water induikt. Uiteindelijk komt ze boven water met de ketting. Dit is een teken dat Pai het in haar heeft om de nieuwe leider te worden. Echter haar opa wil dit nog steeds niet inzien. Dan komt Porourangi weer terug na 12 jaar te hebben rondgereisd. Inmiddels heeft hij een Duitse vrouw gevonden die ook zwanger is van hem. Koro heeft nog hoop dat zijn zoon misschien hem toch wil opvolgen als stamhoofd. Maar Porourangi wil er nog steeds niets van weten. Koro wordt hierdoor depressief en trekt zich terug. Dan is er op een avond een soort schooluitvoering waar Pai een traditionele dans gaat opvoeren. Ze hoopt dat haar opa er ook bij zal zijn en doet daarom extra haar best. Uiteindelijk moet ze de uitvoering doen zonder haar opa wat haar erg verdrietig maakt. Dit vond ik zelf wel een erg emotionele scene waar ik het niet droog bij kon houden. Dat moment werd zo goed gespeeld dat ik ook de pijn en afwijzing kon voelen. De roep van de walvis om Paikea Ondertussen is een grote school van walvissen onderweg naar Wharanga. Ze worden onbewust aangetrokken door Pai. Uiteindelijk strandden de walvissen op het strand en kunnen niet meer terug in de zee. Koro ziet dit als een teken dat dit het einde is voor zijn stam. Pai heeft het nieuws gehoord over de gestrande walvissen en snelt naar het strand. Eenmaal op het strand loopt ze naar de leider van de walvissen en klimt vervolgens op zijn rug. Net als bij een paard zet ze haar voeten in zijn zij en geeft korte tikjes om hem aan te sporen zich te bewegen. Wat hierna komt vind ik toch wel de mooiste scènes van de film. Een nieuwe walvisruiter is geboren De walvis begint zich steeds meer te bewegen en zwemt weer terug de zee in. Pai zit nog steeds op zijn rug. De walvis zwemt steeds harder en harder en duikt vervolgens onder het water met Pai nog steeds op zijn rug. De beelden onder water die je dan ziet, doen je meteen denken aan een documentaire op National Geographic. Dan merken de bewoners die inmiddels allemaal op het strand zijn, dat Pai verdwenen is. Ze raken in paniek, maar zien dan ineens een walvis omhoog komen in zee met iemand op zijn rug. Het is de nieuwe Paikea de Walvisruiter. Pai wordt hartelijk ontvangen en gaat daarna met haar opa en de mannen van het dorp in een boot de zee op. Ze zingen dan een lied ter viering van de nieuwe vrouwelijke leider Pai(kea)… Herkenning In de Whale Rider komen de oude tradities van de Maori’s erg naar voren. Onderwerpen zoals trots, respect, wil, kracht en liefde lopen als een rode draad door de film. Dit verhaal zou ook heel goed gefilmd kunnen zijn ergens in een kampong op een van de Molukse eilanden. Toen ik de film keek kreeg ik een gevoel van herkenning. Koro is bang dat niemand hem opvolgt, wat het einde betekent voor zijn stam. Dit is iets wat in zekere zin ook binnen de Molukse cultuur speelt. Als de tradities (en taal) van de Molukse eilanden niet worden overgenomen door de jongere generaties, zullen deze uiteindelijk ook ‘uitsterven’. De film heeft terecht verschillende prijzen gewonnen, waaronder de Publieksprijs van International Film Festival Rotterdam 2003. De dvd en tevens het boek zijn te bestellen bij de bekende online winkels. Lana Pattiapon
Dit e-mail adres is beschermd tegen spambots. U heeft Javascript nodig om het te kunnen zien.
Bookmark
Email dit artikel
Hits: 1609 Commentaar (23)
![]()
Jackson One
said:
|
|
... Snap niet dat Molukkers zich vaak spiegelen aan de Maori's. Alsof onze eigen cultuur niet mooi is. Heb de film een tijd geleden gezien, is wel een aardige film. |
|
Musa
said:
|
... Mooie film en ook zeker mooi geschreven Lana!!. Ennehm Jackson One.. kdenk niet dat spiegelen hier het juiste woord is. Lana maakt hier een opmerking dat er herkenning is. Wil niet zeggen dat ze ons spiegelt aan hen, toch? Amatooo |
|
Jackson One
said:
|
... @ Musa, feit dat de film hier besproken wordt zegt genoeg. Tevens zegt de bukamulu frontpage: "Een film die herkenbaar is voor Molukkers." Geen herkenbaarheid zonder spiegeling: vergelijking en misschien wat ruimer: het zoeken naar overeenkomsten. Nuff said. What's next? Bespreking van 'Once we're warriors'? |
|
Musa
said:
|
... @Jackson, nah ja als je het zo bekijkt ook goed. Anyway, wat is daar mis mee dan? Het kijken naar overeenkomsten tussen culturen, of zoals jij het wilt noemen "spiegelen"..? Wilt toch niet zeggen dat we onze eigen cultuur niet iets moois vinden ofzo. Denk eerder dat het gewoon leuk is om iets herkenbaars terug te zien in een film. Tot nu toe is er nog geen Alifuru film gemaakt ofzo, dus dan is het leuk om herkenbare dingen in andere films terug te zien denk ik... Slmt |
|
Jackson One
said:
|
... @ Musa: Neem als voorbeeld de Maori tattoo's. Ken verschillende bungs met zo'n tekening op hun lichaam. Dan denk ik..that shit sticks for life! En je bent niet eens Maori. Alifuru's hebben ook eigen tattoo's. Natuurlijk zijn Maori tats mooi, laat daar geen misverstand over verstaan.....tapi itu bukang katong punja. Katong harus tahan katong punja supaja katong punja budaja tinggal hidop. Kalo os pulang ke Tanah Air..se punja sodara2 disana punja gembaran di dong pun badan baradsal dari negeri jang mana? Maori pun? Maar goed het gaat hier over een filmrecensie, niet over waar over ik zit te zeiken. Maar ergens houdt het me wel bezig. Had bijvoorbeeld liever een boekbespreking gezien van Frans Lopulalan's boek "Onder de sneeuw een Indisch graf". Misschien is dat al besproken. Maaf... Als je het niet kent raad ik het je aan. Kenapa? Buku itu tentang KATONG. |
|
JK
said:
|
... @ jackson one.. Het is een maar een filmrecensie geen aanval op de Molukse cultuur or what ever..don't take it so serious..pff vermoeiend |
|
DOMI
said:
|
... @ Jackson one waar bemoei je je mee man?? ALs iemand maori tats wil laten zetten moettie persoon dat toch gewoon zelf weten als hij dat mooi vind, wie ben jij om daar over te oordelen?? |
|
Jackson One
said:
|
... @ JK: lees even de laatste alinea: ik zeg dat het idd om een recensie gaat maar dat dit me wel bezig houdt. @ DOMI: ik laat me door jou de mond niet snoeren... Ik zeg nergens dat ze het van mij NIET mogen doen. Dus je eerste zin is niet op zijn plaats. Dit is een openbaar forum en ik mag zeggen wat mij bezig houdt. En jij mag zeggen wat je van mijn commentaar vindt. Maar dan wel even goed lezen. En wie ik ben om te oordelen? Iemand met een mening. Alleen Musa pikt het normaal op en ik denk dat hij mijn commentaar niet als een 'aanval' ziet. Jullie commentaar zoals 'waar bemoei je je mee' of 'vermoeiend'... Ach ja...laat ook maar. |
|
john
said:
|
... DOMI is op zijn teentjes getrapt omdat hij zelf waarschijnlijk een hele grote maori tattoo heeft hahaha |
|
Alifuru boi
said:
|
... Fuck die fake ass Maluku wanna be maori molukkers. STAY BLACK FREELIFE MALUKU MELANESIA!! |
|
Musa
said:
|
... @Jackson one Nja als je het over spiegelen hebt dan is dat iig wel een goed voorbeeld.. maori tattoos.. vind ze zelf ook heel mooi maar voor mij persoonlijk hoeft dat niet.. keb al mn eigen Maluku tattooz & i'm proud of it.. Dus in dat opzicht spiegelen..begrijp ik je wel.. maar je geeft het idd al aan.. het gaat hier over een filmrecensie en in dat opzicht vind ik niet dat het erg is om onze cultuur met die van de maoris te vergelijken..vindt het juist leuk overeenkomsten te zien tussen levenswijzen, manier van kijk op het leven, verhalen etc... Maar idd dat spiegelen hoeft voor mij ook niet. |
|
Black en lekker
said:
|
... Maorie zij dus echt niet Black. Melanesia heet niet voor niets zwarte eilanden. Na Melanesie worden ze steeds minder zwart. Vol bled Molukker(alifuru) of van Tengara of Papua Die zijn pas zwart |
|
Astaganaga
said:
|
... @ Black & Lekker 'Niet echt Black' ??? Een beetje black dus of een beetje niet black ??? Congo Black of Ethiopië black? Of toch Maghreb-black of misschien Tanzania black? Die gasten zijn gewoon ZWART, ze zijn hoogstens geen Melanesiër... Sommige Maori zijn zwarter dan de gemiddelde Molukker dus waar hebben we het over ?? |
|
barra brava est 1971
said:
|
bekrompen ooooo, wat een lange teentjes! satu bangsa? morgen weer herdenking, weer allemaal eilandjes en djago kijken naar elkaar! in plaats van sama,sama,rame,rame!! diep triest hoor, het zijn die kleine dingetjes ,dan denk ik daar moet nou de strijd mee worden gewonnen! |
|
zoedeq
said:
|
zoedeq Hahaha memang lange teentjes.Laten we elkaar gwn respecteren en niet gaan bakkeleien over een film met walvisjes in de hoofdrol |
|
bamboocha
said:
|
all pasifif movies are a story oke oie voor allu low life comentaars van allu bangsas dari belanda which campuung you all are show a good understanding to each southe pasifik culture and skip tha hate because iff kwe omong kosong you bette say nothing at all why you will never understand the keys and realytit which each pasifik oceans culture whats the conecthing about dus ga ergens anders alleen maar djago djago doen aight keep it satu en dont hate eacharder for which island we are all from im out ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
mario
said:
|
wie het zegt zegt het maar na apen he sapa dengar ini bamboocha heeft gelijk jij moet niet djangan tulis kaki kepala luister wat hij zegt het is un feit bodok wat ini bilang is betuul message amato sapa |
|
Schrijf commentaar






